1-2 праскови /обелени и нарязани на парченца/
ок. 60 гр. масло
Пандишпанен блат от: 3 яйца, 1 ч. захар, 1 ч. брашно
Заливка/гарнитура: изцедено и леко подсладено кисело мляко.
На дъното на желаната тавичка разтопявам захар/колкото да покрие дъното/, отстранявам от огъня и разтопявам върху нея бучката масло. Нареждам филийките праскова/всъщност това може да е и ябълка, круша, слива.../ и заливам с пандишпанената смес.
При сервиране обръщам парчето с "дъното" нагоре. Заливам с няколко лъжици изцедено кисело мляко, подсладено с пудра захар.
И още един вариант за украса - с оцветени кокосови стърготини:
Най-вкусно е споделено с любими хора :)
Много любим сладкиш от моето детство!
ОтговорИзтриванеПетя, ни в клин, ни в ръкав да питам, като литератор - прието ли е ползването в разговорния език на израза "мерси, за което", не че го употребявам често, но наскоро ми направиха забележка, а го чувам редовно, т.е. навлязъл е в ежедневието? Разбира се по-добре би било "за което, благодаря".
:))
Мен също ме дразни, предполагам е буквален превод от чужд език...
ИзтриванеБлагодаря! Изобщо не съм по чуждиците, ама ето - изплъзна ми се, ще внимавам вече:))
Изтриване